- bhel-3, bhlē-
- bhel-3, bhlē-English meaning: to grow, spread, swellDeutsche Übersetzung: “aufblasen, aufschwellen, sprudeln, strotzen”Material: O.Ind. bhüṇ ḍ a- n. “pot, pan, vessel” (*bhüln-da?); after Thieme (ZDMG. 92, 47 f.) here Av. barǝ-s-man- “ bundle of branches “, O.Ind. bársva m. pl. “ bulge; bead; lip; torus; wreath; roll; bulb, gums” (Lw. from Av. *barsman “cushion”); compare under O.H.G. bilorn. Arm. beɫun “fertile” (: Gk. φάλης), beɫn-awor ds. (: Gk. φαλλός), Adontz, Mél. Boisacq 9. Gk. φαλλός, φάλης “penis” (φαλλός from *bhl̥nós or *bhelnós; compare O.Ir. ball, Ger. Bulle); Maybe Alb.Gheg pallosh “penis” : Gk. φαλλός “penis” in addition φάλλαινα (formation as λύκαινα), φάλλη “whale” (compare that probably borrowed through Illyr. mediation Lat. ballaena; also M.H.G. bullich calls big fish kinds; identical is φάλλαινα “moth”, about ἀφελής and supplementary see above Z. 1; about ὄφελος see below phel-; after Persson Beitr. 299 also φλόμος (φλόνος) Great mullein, plant with thick woolly leaves, as *bh(e)lo-mo-s? Probably Phryg. βάμ-βαλον, βά-βαλον “αἰδοῖον” Hes., also βαλλιόν “penis”; Thrac. VN Σρι-βαλλοί. Lat. follis “ a leather bag; a pair of bellows; a purse; a puffed-out cheek “ (*bhl̥nis or *bholnis, compare the Gmc. words with -ll- from -ln-); Welsh bâl f. “elevation, rise, mountaintop “ (*bhlü̥ ); zero grade O.Ir. ball m. “limb, member, part, body part “, then “deal, portion, place, spot, mark” (also in the body), hence perhaps also Welsh ball “epidemic”, balleg ‘sack, bag”; changing through ablaut bol, boll in Welsh dyrn-fol “ glove “, arfolli “ become pregnant “, ffroen-foll “ with swollen nostrils “ (: φαλλός); Maybe Alb. bole “testicle” zero grade with formants -ko- and meaning as O.H.G. bald (see below): Ir. bale ‘strong”, Welsh balch, Bret. balc”h ‘stout, proud, hubristic, overbearing”. bhl-̥ (bhel-) in O.S. bulin, bolin ‘swollen”, bulde, bolde, byld “ hump, ulcer”; O.Ice. bulr, bolr m. “tree truck, trunk”, M.L.G. M.H.G. bole f. “plank” (Ger. Bohle); O.Ice. boli “bull”, O.E. bula ds., bulluc “young bull”, Eng. bull, M.L.G. Ger. Bulle (as *bull-ōn = Gk. *φάλλων from a stem *bulla- = φαλλό-ς); hess. bulle “vulva”; O.Ice. bolli m. drinking bowl “ (“*spherical vessel”; M.Ir. ballán “ drinking vessel “ probably from Nord.), O.E. bolla m. “bowl”, hēafodbolla “ brain box, cranium “, O.Fris. strotbolla “larynx”, O.S. bollo “drinking bowl”, O.H.G. bolla f. “vesicle, blister, fruit skin or knot of the flax “, M.H.G. bolle f. “bud, spherical vessel”, O.H.G. hirnibolla “cranium”, Ger. Bolle, Roßbollen, M.H.G. bullich, bolch “ big fish among others cod “ (compare φάλλαινα), compare also O.H.G. bolōn, M.H.G. boln “roll, throw, toss, fling” and with the meaning swollen = “thick, big, large”, Swe. dial. bål, bol “ thick and large, strong, very daring “, O.Ice. poet. bolmr “bear”; here probably O.Ice. bulki ‘ship load”, Swe. Dan. bulk “ hump, nodules, tubers”; in heterokl. paradigm (?) *bhelr̥, gen. *bhelnés interprets O.H.G. bilorn m. f. “gums” (*bilurnō ‘swelling, bulge; bead; lip; torus; wreath; roll; bulb “), whether not from *beluznō; Gmc. *bel-n- also in hess. bille “penis” (: bulle), M.L.G. (ars-)bille, Dutch bil “buttock”, Swe. fotabjälle “ball of the foot”; also Alb. bili “penis”, bole “testicle” changing through ablaut O.H.G. ballo, balla, Ger. Ball, Ballen, O.H.G. arsbelli m. pl. “buttocks”, O.E. bealluc m. “testicles” (*bhol-n-), O.Ice. bǫllr “ball, sphere, testicle”; O.Ice. bali “elevation along the the edge of the lake bank; small rise on ground level “; with formants -to- and the meaning ‘swollen, inflated” = “ arrogant, bold “, Goth. bal-Þaba adv. “ boldly “, balÞei f. “ boldness “, O.Ice. ballr “dreadful, dangerous”, baldinn “defiant”, O.E. beald “bold, audacious”, O.H.G. bald “bold, audacious, quick, fast”, Ger. bald adv.; in addition O.E. bealdor “prince, lord, master, mister”, O.Ice. GN Baldr. With coloring gradation *bhōl- probably Nor. bøl “in heat, rutting, of the sow “ (changing through ablaut bala “ rutting, be in heat “). root form bhlē-: Gk. φλήναφος “gossip, talkative”, φλην-έω, -άω “be talkative”; ἐκωφλαίνω as φαίνω from bhü-, Aor. ἐκφλῆναι “bubble out”; Lat. flō, flüre “ to blow; intransit., of winds, persons and instru- ments; transit., to blow, blow forth; to blow on an instrument; to cast metals, to coin “ (probably from *bhlǝ-i̯ō), but flēmina “ varicoses “ is probably Lw. from Gk. φλεγμονή; Nor. dial. blæma “ bleb on the skin, skin vesicle “; O.S. blæmma ds.; O.H.G. blüt(t)ara, O.S. blüdara “blister, bubble”, O.E. blǣ dre ds., reduplication-stem O.Ice. blaðra “vesicle, blister, bubble”, O.H.G. etc blat “leaf”; O.Ice. blü- in Zs. “excessive, very”; with prevalent meaning “blow” O.H.G. i̯o-present blüjan, blüen “blow, swell, blow out”, O.E. blüwan “blow” (here w from perf.), O.H.G. blüt, O.E. blæd “blow, breath, breeze, gust of wind”, O.Ice. blǣ r “gust of wind”; with -s- Goth. ufblēsan “inflate, bloat”, O.Ice. blüsa “blow, pant, gasp, inflate, bloat; uPers.: ‘swell up”, O.H.G. blüsan “blow”, blüsa “bubble”, blüst “blast, breath, breeze”, O.E. blǣ st, O.Ice. blüstr (*blēstu-) “blast, breath, breeze, snort, rage, fury”; Maybe Alb. plas “blow” Ltv. blèn̨as “prank” derives from Russ. Lw. blèdis “confidence trickster, swindler “. Maybe Alb.Gheg blenj “I buy, bargain, strike a deal)” similar meaning shift as Lat. īcō -ĕre “ hit, wound, strike, smite; esp., to strike a bargain “ Here perhaps Goth. blōÞ “blood”, s. bhel-4.References: WP. II 177 f., WH. I 515, 524 f.See also: In addition bhel-4 “bloom” etc and the extensions bhelĝh-, bhlē̆ d-, bhlegʷ-, bhlei-, bhleu- “to swell” etc
Proto-Indo-European etymological dictionary. 2015.